§13. Absence of Indian influences in Indo-Iranian When compared to Eastern IE or to the rest of IE, Avestan and Old Persian share many innovations with Vedic, which was the initial reason to set up this group of languages as a separate branch of IE, IIr. Just as in biology (taxonomy, the human pedigree, genetics, etc.) or in manuscript study (setting up of a stemma), the occurrence of common innovations always indicates that the innovative group has split off from the core group, and obviously is to be dated later than the core. For example, Vedic ah-am ''I''= Avestan az-@m, az-„m O.Pers. ad-am have added the additional morpheme IIr. -am (as in ay-am, iy-am); it was transferred to the rest of the pronouns: tvam, vayam, yUyam as well. This feature is not found in other IE languages: Lat., Greek egO, Gothic ik (Engl. I), O.Slavic azu, jazu; it clearly separates IIr. from the other E. and W. IE languages. While Iranian, at first sight, seems to be more innovative than OIA in its phonology (s > h, kh > x; p, t, k + consonant > f, th, x + cons., etc.), it frequently is also more archaic than Vedic. It lacks the many innovations that characterize Vedic, for example the absolutives in -tvA, -ya, ntr. pl. in -Ani, the perf. jaga-u, or the normalization in g- of the present stems beginning in j/g-: IE gwm-sk'e-ti > IIr. *ja-s'ca-ti > Avest. jasaiti :: Vedic gacchati. (Note that j is retained only in traditional names such as jamad-agni and in the perfect, ja-gAm-a, etc.) Importantly, Iranian it misses the generalization of the already Rgvedic e-perfects, derived from IIr. *sazdai (Avest. hazde) > Vedic sede with many analogical formations such as mene. Since sound changes are not random and develop in linear fashion, these innovations must have occurred well after Vedic had separated from late IIr./pre-Iranian, thus : IE --> E. IE -> IIr --> Vedic, or Iranian. The advocates of the autochthonous theory, however, would have the Vedic innovations occur in the Panjab only after the Iranian speakers had left the subcontinent, while retaining some very archaic features. (Talageri 2000, against all linguistic evidence, even denies close relationship of both groups). Some other innovations found both in India and Iran would have occurred earlier than that while both groups still lived in the Panjab; still others (found in E. IE, such as in Slavic) would have occurred at a still earlier, third level, again in the Panjab, while languages of the fourth level (including Greek, Latin, Germanic, etc.) would have left the subcontinent even before this. While all of this is possible in a purely theoretical scenario, there are a number of arguments that render it impossible. Some of them have been listed by Hock (1999, see above). Others include such items as the temperate, non-tropical core vocabulary of IE, early IE loans from Semitic somewhere in the Near East (**wVjn-, IE *woin- 'wine', cf. J. Nichols 1997: 143), or on a more typological level, the intermediate position of IE between the Uralic and Kartvelian (W. Caucasian) language families (Nichols 1997, 1998). As far as the Satem language IIr is concerned, one can add the early close links of IIr (and, later, early Iranian) with Uralic in S. Russia and in the Ural and W. Siberian regions, and the new terminology coined for the horse-drawn chariot (ratha/ratha), first introduced in the S. Russia/Ural area. This list, which could be extended, clearly points to the areas north of the Near East, and strongly militates against the assumption of an Indian homeland of OIA, IIr, and, worse, of IE (see below). How can the autochthonous theory then deal with archaisms found in Iranian that are not found in Vedic? Such archaisms ought to have been preserved in Vedic; they must have been forgotten (just like the tree names mentioned above) all over the subcontinent when the Iranians supposedly left it. Such collective amnesia, and in addition, one restricted just to certain archaic items does not make for a good case. It is, again, one of very special pleading. It should also be mentioned in passing, that if the Iranians emigrated from India, why we do not find ''Indian bones'' or genes of this massive emigration in Iran and beyond? Indian skeletons are, as Kennedy informs us (1995), remarkably different from Near Eastern ones.[N.130] Again, indigenists would have to argue that only that section of the Panjab population left westwards which had basically 'non-Indian' physical characteristics, very special pleading indeed. To adopt an OIT stance precisely mirroring the Indo-Aryan immigration theory based on 'trickling in' is not possible as this 'trickling out' would comprise all subfamilies of IE, from Tocharian to Celtic, and would constitute a much more massive emigration. The IE theory can explain the materials found in the various languages much more satisfactorily: the Iranian languages simply miss the Indianization of IE, just as the very conservative Old Icelandic or Lithuanian escaped the 'Christianization' and 'Europeanization' for a long time. §14. Date of Indo-Aryan innovations As has been mentioned, the linguistic innovations of Vedic Sanskrit are supposed by autochthonists to have taken place only after the Iranians (and other Indo-Europeans) had left the subcontinent (Elst 1999: 122,124 sqq). It is difficult to argue against this kind of assumption on general linguistic grounds as language changes cannot easily be tied to certain areas, unless there is evidence from inscriptions and clearly localizable texts. However, the distribution of IE dialect features mentioned above (Hock 1999) makes IE innovations after an Iranian/IE exodus from India unlikely;[N.131] for, even though the old Satem innovations include Vedic, they exclude Latin, Greek, Tocharian, etc. Further, a good indicator is found in IE plant and animal names (''willow'', etc.) and especially in the word for the horse drawn chariot, Sanskrit ratha, O.Iran. ratha. This word is attested in the oldest IIr texts, in the RV and in the Avesta, also with the secondary formation Ved. rathin-, O.Av. rathI 'the one who has a chariot, charioteer'. Even more tellingly, it appears in the inherited, archaic compound, with a locative case ending in its first member, RV rathe-STha, Avest. rathaE-s'ta- 'charioteer' (cf. also savyeSTha 'warrior'). As the autochthonous theory would have the RV at c. 5000 or, according to some, before the start of the Indus civilization at 2600 BCE, the Iranians or other Indo-Europeans should have exported the chariot from S. Asia at that time. But the chariot is first found in a rather archaic form ('proto-chariot'), betraying its origin in a ox-drawn wagon (anas, *weg'h-o- > wagon, veh-icle), at c. 2000 BCE, in Russia and at Sintashta, W. and E. of the Urals. As its invention is comparatively late, the western IE languages retain, not surprisingly, the older meaning of the IE word, *roth2o-''wheel'' (Lat. rota, Germ. Rad 'wheel'); they simply have moved away, before this development took place, from the original central IE region (such as the Ukraine) westwards into Europe.[N.132] The indigenist counter-argument could maintain that the newly introduced chariot spread quickly from the Near East or Central Asia all over the Iranian and Indian world, with its IIr name, *ratha. It would thus belong only to a secondary historical level (after that of the earlier "Panjab Indo-Europeans"). This argument, however, would run into a number of difficulties: for, strangely, the word in its new meaning of 'chariot' never reached the neighboring Proto-Slavic tribes, nor the other European 'emigrants' (Grk. has ha'rma/harmatos, Latin currus, curriculum, rota) on the western side of Eurasia while it is known to the close neighbors, the (Northern) Iranians. Worse, the word and the object are found already in the RV (supposedly a text of pre-Indus age, 2600 or c. 5000 BCE!), well before its invention.[N.133] In short, multiple insurmountable contradictions emerge. The word cakra 'wheel' may be a much older adaptation from Sumerian gil-gul 'wheel' and GIS'gi'gir 'wagon,' to IE *kwe-kwl-o- > IIr. cakra (or, it is derived from a common origin, Littauer and Crouwel 1996). However, the newly specialized meaning ratha ''chariot'' is restricted to IIr.; its archaeological attestation puts PIIr, again, close to the Urals. -- On the other hand, there are common PIE words for the cart or four-wheeled wagon (anas) and its constituent parts, such as and akSa 'axle', ara 'spoke, pin', nabhya 'nave', yuga 'yoke', razmi, razanA 'reigns', etc.; for details see EWA, s.v. They are much older, PIE, as they refer to the more primitive technology of solid wheel wagons and carts that was developed in Mesopotamian in the late 4th millennium. In sum, if according to the autochthonous theory, the Iranians had emigrated westwards well before the RV (2600/5000 BCE), how could both the Indians (in the Panjab) and Iranians (from the Ukraine to Xinjiang) have a common word for the horse drawn chariot as well as a rather ancient word for the charioteer? Both words must have been present at the time of the Indo-Iranian parent language. As the linguistic evidence shows, the technical innovation was already Indo-Iranian (note Proto-IIr. dental *th that regularly developed to > Ir. interdental th, as in OIran. ratha), and it must have happened at the place of its invention, in the plains near the IIr. River rasA (Volga), certainly not in the Panjab. Consequently, the occurrence of ratha/ratha in IIr. at c. 2000 BCE shows that its import was carried out, along with many other IIr. items of culture and religion, from the S. Russian/Central Asian steppes into the subcontinent, and not vice versa. This is one of the few clear cases where we can align linguistic innovation with innovation in material culture, poetics and myth, and even with archaeological and historical[N.134] attestation. Therefore, we have to take it very seriously. Anyone of the various revisionist or autochthonous dating schemes that circumvent this innovation in technology and language dealing with the horse drawn, spoke-wheeled chariot at c. 2000 BCE is doomed to failure. Other (theoretically) possible scenarios such as an import, along with that of the horse (see below), from some (N.) Iranians near the Urals into the area of the Indo-Aryans who had supposedly remained stationary in the Panjab, run counter to the archaic formation of the words concerned (ratheSTha, savyeSTha) and the clearly secondary, inherited form in Iranian (ratha-), and would amount, again, to very special pleading. Likewise, the many linguistic archaisms in Old Iranian cannot readily be explained by a supposed Iranian emigration from India. The Old Avestan of zarathus'tra frequently is more archaic than the RV and therefore too archaic to have moved out of India after the composition of the RV (supposedly, before 2600/5000 BCE). For example, the Avestan combination within a sentence of neuter plural nouns with the singular of the verb is hardly retained even in the other older IE languages. Conversely, something not found in Iranian, i.e. the Rgvedic perfect forms jabhAra or mene, are a local IA innovation. All of this points to separation of Proto-Iran. and Proto-OIA at some time before the RV. Also, it cannot have happened inside S. Asia as the Avesta lacks all those typically S. Asian words that are local loans into Vedic (§16; Witzel 1999a,b). Incidentally, the lack of S. Asian substrate words in Iranian (cf. Bryant 1999) also explains why the archaic Iranian traits cannot have been preserved in the Panjab, side by side with the RV, before the supposed Iranian move westwards.[N.135] One can only conclude that Proto-Iranian (> Avestan, O.Persian) split off from IIr and thus, from pre-Old IA. (> Vedic, Mitanni IA, etc.) at an early date, and definitely so while spoken outside the Panjab. Because of the early split, Old Iranian preserved some archaic features, while also developing innovations on its own (Iran. x < IIr kh, h < s, etc.). In sum, Proto-Iranian never was spoken in the Panjab. Or, to give another example, according to the autochthonous theory, Proto-Ir. would have to had to leave the Panjab before the Vedic dialects of the RV took over (or developed) the so-called retroflex (mUrdhanya) consonants. §15. Absence of retroflexes in Iranian While the feature of retroflexion (T, Th, D, Dh, S, N) is sporadically found also in some other parts of the world (Hock 1986), such as in Scandinavia or Australia (innovative in both cases), it is typical for S. Asia when compared to its neighboring regions, that is Iran, West/Central Asia, the Himalayas, S.E. Asia.[N.136] In the autochthonous scenarios discussed above, the hypothetical emigrants from India would have lost the S. Asian ''bending back of their tongues'' as soon as they crossed the Khyber or Bolan Passes:[N.137] not even Old Iranian (East Iran. Avestan) has these sounds. But, conversely, the Baluchi, who originally were a W. Iranian tribe, have acquired retroflexion -- just in some of their dialects -- only after their arrival on the borders on the subcontinent, early in the second millennium CE (Hoffmann 1941, cf. Hock 1996, Hamp 1996). The same happened to other late, incoming groups such as Parachi, Ormuri (from W. Iran) that are found in E. Afghanistan, and also to some local Iranian Pamir languages such as Wakhi. Clearly, retroflexion affects those moving into the E. Iranian borderland/Indus plain. Importantly, the most widespread appearance of retroflexes is among the cluster of Hindukush/Pamir languages, that is the languages surrounding these mountains in the east (Nuristani/Kafiri, Burushaski, Dardic and the rest of these northernmost IA languages) as well as in the north (some of the Iranian Pamir languages: Wakhi, Yigdha, Sanglechi, Ishkashmi, Khotanese Saka), as detailed by Tikkanen (in Parpola 1994: 166). Retroflexes may also have belonged to a part of the Central Asian/ Afghanistan substrate of the RV (Witzel 1999a,b). Retroflexion clearly is a northwestern regional feature that still is strongest and most varied in this area. Had retroflexion indeed been present in the pre-Iranian or the Proto-Iranian coeval with the (Rg)Vedic period, its effects should be visible in Old Iranian, at least in Avestan[N.138] which was spoken in East Iran, that means in part on the territory of modern Pashto (which has retroflexes indeed). Cases such as IIr *waj'h-tar > Av. vas'tar, but > Ved. voDhar- are clear enough and present perhaps the best testimony for the several stages of conditioned reflexes in the development from IE to Vedic: a change from Ved. voDhar- --> Avestan vas'tar- is plainly impossible in any version of phonetics, as also voDhar- --> IE *wek'h-tor- (as in Latin vec-tor): missing consonants as in vo-Dhar- do not suddenly (re-)emerge out of the blue in other languages, and nota bene: not as a phonetically changed -s'- in Iranian, as -k- in Latin, or as -k- in Gaulish Vectur-ius, or as -g- as in Engl. wagon; rather, with the IE theory, they all stem from < IE *weg'h-tor- (neglected by Misra 1992). The case of voDhar- is pre-conditioned by the development of IE k', g' > IIr c', j', which changed to Proto-Iran. and Pre-Vedic s', z', then to early Vedic retroflex .s.', .z'., which only then could influence the following consonant (of the -tar suffix), as to deliver the retroflex 'suffix' -Dhar-. At this stage, the same retrograde Sandhi as seen in budh+ta > buddha took place (.z'h.-da > .z'.dha), and only then, the voiced sibilant .z'. disappeared, normally (as in lih: li.z'.Dha > lIDha) with compensatory lengthening of the preceding vowel; but, in the particular environment of voDhar (a.z'. > o, just as az > e) represented by o + retroflex consonant (-tar suffix), in short: IE *weg'h + ter > IIr * vaj'htar- > pre-Ved. *va.z'.Dhar-[N.139] > Ved. voDhar- > pre-Iran. *vas'tar- > Avest. vas'tar- In sum, the well-known rules of IE sound changes explain the development from the root vah (IE *weg'h) without problem, while an OIT theory would have great difficulty to get from voDhar- to any Avestan, Latin, English, etc., forms. Again, it is important to stress that retroflexes have not occurred in (Old) Iranian, which has kept the older sound sequences. In addition, these changes allow a relative and even an absolute dating: *az'dh > oDh is parallel to *sazd- > sed, i.e. both are post-Indo-Iranian and even post-Mitanni; as pointed out above, Mitanni OIA keeps the sequence azd. In other words, Rgvedic is younger than the Mitanni words preserved at c. 1450-1350 BCE. At any rate, RV -ed- is definitely younger than the Mitanni forms because the IIr form *sazdai > Ved. sede (3 sg. perf., cf. Avestan hazde) 'he has sat' has already spawned a number of analogical formations in the RV which are not conditioned by -azd-. These are found even in the older sections of the RV: yam > yem: yemuH 4.2.14, pac > pec: pece 4.18.13 etc.[N.140] In all the cases detailed above, the retroflex is a late, i.e. a Vedic innovation that is not shared by Iranian and the other IE languages. In short, the innovation is rather low down on the 'family pedigree', in cladistics. Any biologist would classify a similar development in biological materials as a clear indicator of a late development, as an innovation, -- in case, one that separates IA from the rest of IIr and IE. In other words, Vedic Sanskrit does not represent the oldest form of IE as autochthonists often claim. The adherents of the autochthonous theory would again have to take recourse to special pleading, arguing that retroflexion occurred only after the Iranians had supposedly left (i.e., well before the RV, at 4-5000 or 2600 BCE), or while they were living in some area of the Panjab untouched by this phenomenon. This individual argument is, again, not a priori impossible. But, it is not admissible on other grounds, such as the occurrence of local loan words in Vedic. These have been taken from the Panjab substrate (Witzel 1999a,b) that has unconditioned retroflexes (such as in vANA, vINA, etc.), and these substrate words are, again, missing in Iranian.[N.141] Retroflexion in Vedic must have been a regional feature, acquired, just as it was by the Pashtos and the more recently arrived the W. Iranian Baluchis, at the time of immigration. In sum, retroflexion affects all those moving into the E. Iranian borderland, the Indus plain and the subcontinent. but this does not work vice versa: those who move out of India, sooner or later, loose it. However, if this would be taken as proof of OIT, it does not work at all: this particular development does not help to explain words such as Ved. voDhar- which cannot turn into Iran. vas'tar-, Latin vector, etc.[N.142] The same conclusion can be reached when studying local Panjab loanwords in the RV. §16. Absence of 'Indian' words in Iranian As has been underlined several times, the hypothetical emigrants from the subcontinent would have taken with them a host of ''Indian'' words -- as the Gypsies (Roma, Sinti) indeed have done. But, we do not find any typical Old Indian words beyond S. Asia, neither in the closely related in Old Iranian, nor in E. or W. IE, except for the usual words of culture (Wanderwoerter) such as some recent imports into English (orange, tea/chai, or curry, punch, veranda, bungalow), or the older ones of the type rice, beryl, hemp, etc.[N.143] One would expect 'emigrant' Indian words such as those for lion (siMha), tiger (vyAghra AV+, pRdAku AV+, zArdUla MS+, puNDarIka lex.),[N.144] elephant (gaja Manu+ ibha RV?, kuJjara Mbh.+), leopard (dvIpin AV+, Ep., citra-ka, etc. lex.), lotus (padma, kamala, puNDarIka), bamboo (veNu), or some local Indian trees (azvattha, zamI, bilva, jambu), even if some of them would have been preserved, not for the original item, but for a similar one (e.g. English [red] squirrel > N. American [gray] squirrel). Instead of Indian words we find, e.g., for siMha 'lion' new formations : Iran. s'er, Grk. lIs, Lat. leO(n) (cf. Witzel 1999a,b), and similarly, Gr./Latin ones for 'tiger', 'lotus'. Many of them come from a Mediterranean/Near Eastern substrate, but not as expected in any OIT scenario, from the S. Asian one visible in Vedic. In sum, no typical Indian designation for plants or animals made it beyond the Khyber/Bolan passes. The only clear exception would be the birch tree, whose IE name *bhRg'ho- is found all the way from India[N.145] to Europe: Ved. bhUrja KS+, Ir. Pamir dial. furz, Shugni vAwzn < *barznI; Osset. boers(oe); Lith. be'rz'as, Serbo-Croat. bre`za; German Birke, Engl. birch, etc. (cf. §12.6, n.113). The other 'European' trees that are found in the northwest of the subcontinent, and beyond up to Russia/Urals, are absent from Sanskrit vocabulary.[N.146] This situation has been well explained by the assumption of IE linguists that these European/Caucasus/Ural tree names were remembered (sometimes, in the Central Asian steppes and deserts, only in old sayings or in poetry?) down to the very doorsteps of South Asia in Afghanistan, or were applied to similar items, but were utterly forgotten in the tropical S. Asia as there were no similar trees to which these IE names could be applied. One apparent exception, vetasa, can easily be explained by a transfer of meaning, from the very pliable (Afghan) 'willow' twigs to the equally pliable 'reed, cane' (see above).[N.147] The autochthonous theory again must introduce the improbable auxiliary assumption that all such words have been forgotten inside the subcontinent after, or even as soon as, the Iranians (and other Indo-Europeans) supposedly had crossed the Suleiman Range and the Khyber/Bolan passes into Afghanistan and Iran. However, many if not most S. Asian plant and animal names have clear, non-IE local origins; in other words, they are loan words from the local S. Asian languages[N.148] (e.g., RV mayUra 'peacock', vrIhi 'rice', etc.). Others are new formations, built on the basis of IE words, e.g. 'elephant': hastin (+ mRga) RV 1.64.7, 4.16.13 etc., 'the (wild animal) with the hand, the elephant', used for words such as Late Ved. gaja, ZB 14.4.1.24 mataGga, Epic nAga, RV(?) ibha.[N.149] Or 'tiger', vyAghra < 'who tears apart?' (KEWA III 274), 'who smells scents by opening [his jaws]'(?) EWA II 593, for VS zArdUla, puNDarIka (lex.), (note also N.Pers. bebr). These new formations must have been introduced when the immigrating speakers of Indo-Aryan (again, not the Iranians!) were first faced with them in the Greater Panjab. Indigenists (Talageri 2000, Elst 1999, etc.) denounce such cases as just one more of the common substitutions based on poetic or descriptive formations, or as dialect designations which can happen at any stage in the history of a language (e.g. Vulgar Latin caballus > French cheval, etc. for older equus). However, such critics once again overlook the wider complex, the complete absence of original IE/IA words for S. Asian plants/animals built with clear IE roots and/or word structure. The absence of IE/IA words for local plants and animals clearly militates against any assumption that Pre-IA, Proto-IIr or PIE was the local language of the Panjab or of Uttar Pradesh during (pre-)Harappan times. This also agrees with the fact that most of the S. Asian loan words in the Rgveda, excluding some Central Asian imports, are not found in Iran and beyond.[N.150] These words include Kuiper's (1991) c. 380 'foreign words' in the RV. Again, not all of them could have been lost as soon as the hypothetical IE or Iranian emigrants crossed over into Iran and beyond. One would at least expect a few of them in the 'emigrant' languages. Such Indian words should have survived in the west and could have acquired a new meaning, such as British Engl. corn 'wheat' > 'maize' in America. The Gypsies, after all, have kept a large IA vocabulary alive, over the past 1500 years or so, during their wanderings all over the Near East, North Africa and Europe (e.g., phral 'brother', pani 'water', kara'l 'he does'). No amount of special pleading will convince an independent (linguistic) observer of a scenario that relies on the total loss of all typical S. Asian words in Iranian and all the other 'emigrant' Indo-European languages. Again, Occam's razor requires to scrap the theory of an 'Aryan' or, worse, an Indo-European emigration from the Panjab to the West. §17. IE words in Indo-Iranian; IE Archaisms vs. Indian innovations Conversely, and not unexpectedly by now, typical IIr. words indicating a temperate climate, and with IE root and suffix structure, such as 'wolf' (vRka: Avest. v@hrka; cf. Lith. vilkas, O.Slav. vl'ku, Alban. ulk, Grk. lu'kos, Lat. lupus, Gothic wulfs < *wlkwos), 'snow/winter' (hima: Avest. zim/ziiam, Grk. xiOn 'snow', -khimos, Lat. hiems, Gaul. Giamon-, Armen. jiun 'snow', etc.), 'birch tree' (bhUrja, Pamir Dial. furz, Osset. boers(oe), etc. are found in E. Europe, Greater Iran and on the northwestern borders of the subcontinent (Kashmir). However, neither snow nor birch are typical for the Panjab or Indian plains. It is, again, theoretically possible that these words belonged to the supposed original IE/IA vocabulary of the northwestern Himalayas and therefore could have been transported westward by a hypothetical IE westward emigration. But, this scenario is contradicted by the evidence of the last section dealing with all the other IE 'cold climate' words that have not been preserved in India, not even in the Northwest or in the Himalayas. Therefore, words such as those for 'wolf' and 'snow' rather indicate linguistic memories of a colder climate than an export of words to Iran and Europe, such as that for the high altitude Kashmirian birch tree. More importantly, typical Indian grammatical and lexical innovations are not found among the other Indo-European languages. While some, stemming from the IIr period, are met with in Old Iranian (pronoun ah-am 'I', Avest. az@m; Nom.Pl. azvAsa-as, Avest. aspa^onghO, etc.), the typical Indian innovations found already in the RV (jabhAra for jahAra, sede/mene, absolutives, etc.) are not. The first type of innovation is attributed to the common source language, i.e. Indo-Iranian rather than OIA influencing the neighboring Old Iranian.[N.151] It would be against all rules of (IE and non-IE) comparative linguistics to assume that such late, (low-level, in term of family tree or cladistics) developments should not apply just in the single case of Indo-Aryan, and to assume, instead, early innovation inside India (azvAs-as, ratha, babhru 'mongoose', etc.) that would have selectively been exported to Iran (of course, minus all *typical Indian* RV innovations!), innovations that would not have been carried out in the rest of the Indo-European languages: just too many auxiliary assumptions! The autochthonous theory would, again, have to assume that all such Indian innovations would have been carried out after the speakers of Iranian (and/or all other Indo-European languages) had left the subcontinent, which is contradicted by absence of typical Indian words in other Indo-European languages and in Iranian, and by the absence further west of Indo-Iranian innovations such as the chariot (*ratha). Occam's razor applies again. To go into some further detail, the many archaisms in Old Iranian cannot readily be explained by an Iranian emigration from India: First of all when and where should this have happened? SW and Central Southern Iran was occupied by the Elamians, the western parts were settled by W. Iranians only after c. 1000 BCE (cf. Hintze 1998) and were settled by non-IE peoples before. About E. Iran/Afghanistan we have only stray Mesopotamian, copious archaeological and a few isolated Vedic sources. They point to non-IE settlements as well: in S. Iran, Elamian up to Bampur, Meluhhan east of it in Baluchistan/Sindh, and Arattan north of it in Sistan, while the northern fringe was occupied by the Bactria-Margiana substratum that is visible in Indo-Iranian (Witzel 1999a,b). If the Iranians had moved out from the Panjab at an ''early date'', they would have missed, the supposed 'Panjab innovation' of the use of the (domesticated) horse (already Indo-European: Latin equus, etc.), and especially the later one of the horse-drawn chariot (IIr. ratha). If, on the other hand, they had moved out a little later, say, after the Mitanni Indo-Aryans, all of this would have come too late to account for the non-appearance of Iranian tribes in the RV which has only some (pre-)Iranian looking names (Witzel 1999), camels (RV 8) and some Afghani rivers (gomatI in the Suleiman Range, sarayu in Herat, sarasvatI in Arachosia). We cannot make the Iranians move from India to Iran, say, at 5000 or 2600 BCE, then to introduce the innovation of horse pastoralism (not present in the subcontinent then!), and then let them take part, at c. 2000 BCE, in the innovation of the already IIr horse drawn chariot (*ratha, § 12.6, §21). In addition, Old Iranian in general is too archaic to have moved out of India after the composition of the RV: while Old Avestan (of zarathus'tra) has, to be sure, many forms which correspond to Rgvedic ones, much of his language is even more archaic: as has been mentioned, the retention of the use of neuter plural with singular of the verb is something that has elsewhere been retained in Hittite; the old nom. pl. masc. in -As = Avest. -As-, -A- is found in the RV next to the innovation devAs-as; an archaism in the perfect stem which appears in the RV such as babhr- (Avest. bawr-) next to the new formation RV jabhr-; archaisms in names such as jamad-agni (= Avest. jimat~) next to the innovative RV gamad, etc. All of this points to a time of separation of IA and Iranian before the RV and thus, not inside India. The hypothetical argument that these traits were preserved in the Panjab side by side with the RV does not hold, for Iranian does not show any typical Indian elements (see above).[N.152] If the Iranians had indeed left the Panjab before the RV, serious chronological difficulties would arise, whether we were to accept the autochthonous theory of the RV well before the Indus civ. (2600/5000 BCE) or whether we accept the traditional Indologist's dating of the RV sometime in the 2nd mill. BCE. In all these cases, Iranian is far too archaic to have been a close neighbor, in the Panjab, of the Rgvedic dialects. Further, it lacks any indication of Indian influence on its grammar and vocabulary (see above). One can only conclude that Old Iranian, including Avestan, split off from (Proto-)Old Indo-Aryan (Vedic, etc.) at an early date, preserved some archaic features while developing innovations on its own (s > h, kh > x, j'n > sn, etc.) and that it was never in early close contact with the Panjab and its substrate languages. Such close contact would also have effected the one typical phonetical development that the Iranians actually 'escaped' before the Vedic dialects of the RV adopted or developed it, the retroflex sounds (see above §15). §18. Absence of Indian influence in Mitanni-Indo-Aryan The same scenario as discussed so far is indicated by the IA loan words in the Hurrite language of the Mitanni realm in northern Iraq/Syria (c. 1460-1330 BCE). Again, if there was an (early) emigration out of India by (Vedic) Indo-Aryans it would be surprising that even the Mitanni documents do not show typical South Asian influence.[N.153] Rather, is obvious that the remnants of early IA in Mitanni belong to a pre-Rgvedic stage of IA, as is seen in the preservation of IIr -zdh- > Ved. -edh-, in priyamazdha (bi-ir-ia-ma-as'-da[N.154]) : Ved. priyamedha : Avest. -mazdA. These texts also still have IIr ai > Ved. e (aika : eka in aikavartana). Another early item is the retention of IIr. j'h > Ved. h in vas'ana(s')s'aya 'of the race track' = [vaz'hanasya] cf. Ved. vAhana- (EWA II 536, Diakonoff 1971: 80, Hock 1999: 2); they also share the Rgvedic (and Avestan) preference for r (pinkara for piGgala, parita for palita). Importantly, Mitanni-IA has no trace of retroflexion. How could all of this be possible if one supposes an emigration from India, in some cases (Misra 1992) even after the supposed date of the RV (5000 BCE)? The RV is, after all, a text that already has all these features. The Mitanni loan words (Mayrhofer 1979, EWA III 569 sqq.) from Pre-Vedic OIA share the typical IIr innovations, such as the new Asura gods varuNa (EWA II 515 a-ru-na, u'-ru-wa-na, not found in Iran) and mitra (Avest. mithra, Mitanni mi-it-ra), and indra (Mit. in-da-ra/in-tar, Avest. iNdra)[N.155] who is marginalized in Iran, and the nAsatya (na-s'a-ti-ya-an-na = azvin, Avest. na^onghaithiia).[N.156] These innovations also include the new the concept of Rta (Iran. arta, in very late Avest. pronunciation = aS~a), contained in names such as artasmara (ar-ta-as'-s'u-ma-ra), artadhAman (ar-ta-ta-a-ma),[N.157] and perhaps also the newly introduced ritual drink, sauma, IIr *sauma (Ved. soma, Avest. haoma, EWA II 749). The Mitanni sources show extensive use of the domesticated horse (as'uua, cf. names for horse colors[N.158]), the chariot (rattas') and chariot racing (a-i-ka-, ti-e-ra-, pa-an-za-, s'a-at-ta-, na-a-[w]a-wa-ar-ta-an-na= [aika-, tri-, panca-, satta- (see n.160), nava-vartana]; tus'ratta/tuis'eratta = RV tveSaratha). To see in these names a post-RV form of OIA, a Prakrit (Misra 1992, Elst 1999:183),[N.159] is therefore misguided and based on insufficient knowledge of near Eastern languages. Misra's 'prAkRtic influences' in Mitanni IA are due to the peculiarities of the cuneiform writing system and to the Mitanni form of the Hurrite language. It has been asserted for long that satta in satta-vartana 'seven turns' has been influenced by Hurrite s'inti 'seven' (J. Friedrich 1940, cf. Cowgill 1986: 23, Diakonoff 1971: 81; this is under discussion again,[N.160] but clearly a Hurrite development); however, the words starting with b- such as bi- did not receive their b- from a MIA pronunciation of vi,[N.161] as Misra maintains, but are due to the fact that Mitanni does not allow initial v- (Diakonoff 1971: 30, 45). In sum, the Mitanni IA words are not Prakritic but (pre-)Rgvedic. On the other hand, the Mitanni texts clearly indicate typical OIA (Vedic) linguistic innovation: aika-vartana (a-i-ka-ua-ar-ta-an-na)[N.162] instead of Ir. aiva- or general IE *oino- > *aina-), and yet, the vocabulary does not yet show signs of typical South Asian influence: for example, there is no retroflexation in mani-nnu, Avest. maini, Elam O.P. *bara-mani, and Latin monIle. But retroflexation is precisely what is found once OIA enters South Asia: RV maNi 'jewel'.[N.163] Finally Mitanni IA has no typical South Asian loan words such as ANi 'lynch pin'. In sum, Mitanni-IA is older than the RV, cannot have come from the Panjab but must have been spoken in the north-eastern border areas of Mesopotamia where it influenced the Hurrite language of the Mitanni that belongs, just like its later relative Urartu, to the Caucasus group of languages. Indeed, some of the rather indirect IA influx into the Near East may have been earlier than the one visible in Mitanni. The Kassite conquerors of Mesopotamia (c. 1677-1152 BCE) have a sun god s'uriias',[N.164] perhaps also the marut and maybe even bhaga (bugas'?), as well as the personal name abirat(t)as' (abhiratha); but otherwise, the vocabulary of their largely unknown language hardly shows any IA influence, not even in their many designations for the horse and horse names[N.165] (Balkan 1954).[N.166] If one now thinks through the implications of the autochthonous theory again, the ancestors of the Mitanni Indo-Aryans would have left India very early indeed (well before their favorite date of the RV, 2600/5000 BCE, and well before 1900 BCE, the supposed date of the brAhmaNa texts, Kak 1994). They would have done so with the Rgvedic dialect features (ai > e, zdh > edh) not yet in place, and without any of the alleged MIA forms of Misra (satta, etc.), but with the typical OIA and IIr terms for horses and chariot racing (before their invention and introduction into South Asia)! They would have lingered somewhere in N.W. Iran to emerge around 1400 BCE as Hurrianized Mitanni-IA, with some remnant IA words and some terms of IA religion. But they would have done so without any of the local South Asian innovations[N.167] (no retroflex in mani-, no -edh-, -h-, etc.) that are already found in the RV, and also without any particularly Indian words (lion, tiger, peacock, lotus, lynch pin ANi) all of which would have been 'selectively' forgotten while only typical IA and IE words were remembered. In short, a string of contradictions and improbabilities. Occam's razor applies again. Similarly, the parna (Gr. parnoi, Ved. paNi) and dasa/dAsa ~ Avest. (az'i) dahAka, ~Ved. dAsa ahIzu, Lat. dahi, Grk. daai, Avest. da^ongha (:: airiia, cf. dahae :: arii), would have escaped their Panjab IA enemies (RV dasa, dasyu, paNi :: ari, arya, Arya) northwards in order to settle at the northern fringes of Iran well before the time of the RV, e.g., as the parna, still without retroflexion and accompanying loss of -r-. Unfortunately for the autochthonous theory, these N. Ir. tribes occur already in the RV, significantly not as real life but as mythical enemies, and now with retroflexion. Significantly, all while the same authors who composed the RV hymns are supposed by the indigenist and revisionist writers not to remember anything beyond the Panjab. Again, multiple contradictions: Occam's razor applies. *** Summary: Linguistics In sum, all of the linguistic data and the multitude of possible autochthonous scenarios based on them lead to the same kinds of culs de sac or Holzwege. There is no evidence at all for the development of IE, IIr, and even of pre-OIA/Vedic inside the subcontinent. It is contradicted, among other items, by the Iranian and Mitanni evidence. An emigration of the Iranians and other Indo-Europeans[N.168] from the subcontinent, as supposed by adherents of the autochthonous theories, is excluded by the linguistic evidence at large. To maintain an Indian homeland of IE, IIr, and Pre-OIA requires multiple special pleading of a sort and magnitude that no biologist, astronomer or physicist would tolerate. Simply put, why should we allow special, linguistic pleading just in the case of India? There is nothing in the development of human language in India that intrinsically differs from the rest of the world. Occam's razor applies. So far, most of the linguistic evidence presented in the previous sections has been neglected by advocates of the autochthonous theory,[N.169] and if it has been marshaled at all, it has been done so ad hoc, even by the lone, autochthonously minded Indian historical linguist, S.S. Misra. His rewriting of IE linguistics remains incidental and idiosyncratic, and it results in multiple contradictions, just as the rest of the theory. The autochthonists must do a lot of homework and try to contradict the linguistic data discussed above (detailed in § 13-18) before they can hope to have any impact on linguistic discussions. Conversely, the data derived from linguistic study are consistent throughout: they clearly indicate that an Eastern IE language, the Vedic branch of IIr, has been Indianized and has grammatically innovated after its arrival in the Panjab, while Iranian has escaped this influence as it did not enter the subcontinent then. Exactly how the IA language and the IA spiritual and material culture of the archaeologically still little traced Indo-Aryan speaking tribes was introduced, that is still an open and very much debated question. It can be traced securely, so far, only in the evidence coming from the texts (horses, chariots, religion, ritual, poetics, etc.) and from the features of the language itself that have been discussed here at length. Possibly, genetic evidence, especially that deriving from studies of the male Y chromosome, may add to the picture in the near future. In the sequel, the evidence from texts, archaeology, and some natural ("hard") sciences will be adduced. This is perhaps the right place to point out that these fields of scholarship proceed in their own fashion and with various methodologies, and that the data obtained from all these fields have their own characteristics. It is not always the case, for example, that evidence from archaeology can flawlessly be matched with linguistic or genetic data. The nature of evidence in these fields often is too disparate. Some scholars (such as the archaeologist Shaffer) actually refuse to take into account anything that is outside archaeology, especially the "tyrannical" linguistics. This is of course not quite true, as palaeontology is tacitly accepted. Second, it must be pointed out that many of these fields, such as archaeology, provide "hard" evidence, but then interpret their data in various ways, just as it occurs in the other humanities. The same is true also, e.g. for studies of palaeo-climate. The distinction between the 'hard sciences' and the humanities is not as strict as is often made out. Nevertheless, we should keep looking for overlaps in evidence and draw our own, often preliminary conclusions, -- preliminary as several if not all of the fields involved are in constant development. (continues with sections d- g) ======================================================== Michael Witzel Department of Sanskrit & Indian Studies, Harvard University 2 Divinity Avenue, Cambridge MA 02138, USA ph. 1- 617-496 2990 (also messages) home page: http://www.people.fas.harvard.edu/~witzel/mwpage.htm Elect. Journ. of Vedic Studies: http://nautilus.shore.net/~india/ejvs/